Он выставил задний ход и вдавил акселератор в пол. Гвен едва успела захлопнуть дверь со своей стороны. Машина скользнула, пробуксовав, с въезда и выкатилась на улицу.
– Хуйня а не машина, – объявил Лерой свой приговор. – Не тянет с места абсолютно. Люди такие козлы, блядь. Было бы хорошо, если бы я мог их всех убить.
Они долетели до перекрестка. Посмотрев вправо и влево, Лерой решил повернуть налево.
– Ты знаешь, где молл? – спросила Гвен.
– Нет.
– Может, мы не туда едем?
– Туда.
– Как ты это определил?
– По звездам.
Гвен хлопнула себя по лбу.
– Какая я дура. Конечно по звездам. Это такой специальный способ, да?
– Нет, – сказал Лерой. – Когда я смотрю вверх и вижу Юпитер, я знаю, что поступаю правильно. Это вроде знамения.
– Жалею что спросила.
Через три минуты справа по ходу показалась громадная территория молла. Лерой исполнил очень крутой поворот и влетел на стоянку машин, ударив карданным валом о поребрик. Закрытые магазины пронеслись мимо смазанной пеленой ночных контрольных огней. Заправочная станция показалась впереди. Лерой остановил внедорожник у дверей магазина сластей и сигарет, прибыв как раз ко времени вооруженного ограбления.
Входя в магазин (Гвен следовала в кильватере) он оценил обстановку. Их было двое, один стоял у холодильников с пивом и разбавленными винными напитками для подростков и лонгайлендских старых дев, напротив кассы, второй направлял пистолет на ночного продавца, человека, не вступившего еще в двадцатилетний возраст. Стоя за стендом с вчерашними газетами, Гейл пыталась делать вид, что ее здесь нет. На какой-то момент все, кроме Лероя, замерли, образуя собой живописное театральное табло.
– Я только возьму себе бутылку кока-колы, – объявил Лерой, идя к парню, стоящему у холодильников.
– Эй, ты, – сказал парень.
– Все нормально, – откликнулся Лерой. – Я просто достану кока-колу и уйду, а вы можете тут продолжать.
Парень у холодильников поднял пистолет и удивился, что жест этот не производит никакого впечатления на Лероя. Лерой вообще смотрел в другую сторону.
– Ну ты, сука, на хуй! – сказал грабитель, пытаясь завладеть вниманием Лероя.
И не завладел. Тогда он повторил сказанное, с нажимом. Все еще глядя в другую сторону, Лерой протянул руку, захватил парня за локоть и дернул его по касательной к себе. Пистолет, рука, плечо качнулись вперед. Крутанувшись на месте, Лерой въехал нарушителю локтем в лицо. Другой грабитель все еще находился в процессе разворачивания, поднимания и прицеливания, когда заметил пистолет своего партнера, направленный на него.
– Эй, ты, не стреляй, блядь! – заорал первый парень, чью шею Лерой взял в замок.
– Пошел на хуй, мужик! – закричал второй, паникуя и пытаясь целиться. Он явно поддался панике. В этом своем состоянии он вполне мог надавить на курок. И надавил бы, наверное, если бы не Гвен – она схватила пластиково-металлический сигаретный мини-стенд с прилавка, широко размахнулась, и приложилась стендом к профилю нарушителя. Парень завопил, отскочил в сторону и замер, скалясь. На этот раз он поднял пистолет по направлению Гвен. Сразу за этим последовал неприятный звук ломающихся костей и стремительно, мощно, неостановимо, оставив первого противника со сломанной рукой корчиться на полу, Детектив Лерой втаранился всем телом в парня с попорченным профилем. Раздался выстрел, пуля разнесла вдребезги стеклянную дверь, пистолет упал на пол. Лерой сжимал, хватал, пинал, бил, еще бил, разбивал, рассаживал, ломал и корежил – все это одновременно. Спустя несколько секунд его жертва превратилась в бессмысленную массу сломанных костей и щедро кровоточащей плоти. Гвен подобрала пистолет. Гейл, оказывается, все это время непрерывно визжала. Ночной продавец и нарушитель со сломанной рукой, успевший подняться на ноги, стояли застывшие, завороженные зрелищем и парализованные – первый страхом, второй болью и страхом. Лерой отправил жертву головой в холодильник с соками и молоком, жертва ударилась в стеклянную дверцу, упала на спину, слабо задвигала ногами и торсом, и повернулся ко второму неудачливому грабителю, бережно придерживающему сломанную руку. Тот начал отступать задом. Вскоре он споткнулся и упал бы снова на пол, если бы Лерой не поймал его на половине пути и не отправил бы его, боднув в лицо, в стенд с кукурузными кашами.
Слабый дрожащий голос продавца нарушил Третью Заповедь, после чего продавец сказал, —
– Я вызываю полицию. Все, пиздец, я вызываю.
Лерой выхватил бляху и швырнул ее в лицо продавцу, попав в скулу. Недоросль издал пронзительный крик, прижимая ладонь к ссадине.
– Я и есть ебаная полиция, – сказал Лерой. Он повернулся к Гвен. – Это все ты виновата, – сказал он ей.
– Что? – спросила она, даже с вызовом. Возбужденная, она гордилась своим давешним героическим поведением и не желала слышать никакие глупости от человека, чью жизнь она только что, типа, спасла.
– Скажи, что это не так. Валяй, скажи, – настаивал Лерой. – Ты все время попадаешь в ситуации. Этот сарай не грабили с тех пор, как … не знаю, с Сотворения Мира! Грабители, бывает, суются за пределы среды обитания, но никогда – так далеко. Ты приезжаешь сюда – и вот, пожалуйста, они уже здесь. Может, потерялись по пути в Бедфорд-Стайвесант и хотели спросить этого прыщавого мудозвона, куда им ехать. Он вдруг начал дрожать, как ива плакучая на октябрьском ветру, на что они, конечно, тут же среагировали в обычном ключе. Заткнись! Где эта сука?