Вас любит Президент - Страница 69


К оглавлению

69

– Да. Я вот и собираюсь … Но нужно же вам где-то жить, не волнуясь, что завтра вас выселят. Это я обязан устроить.

– Ты мне ничем не обязан.

– Это нерезонно, Джон. Никто никогда не узнает. Мы сделаем все скромно.

– Ты хороший парень, Винс, но нет, спасибо, не нужно. По окраинам все еще стоят функционирующие мотели, а у берегов полно недвижимости, которую я все еще в состоянии купить. Кроме того, ты не можешь выкупить особняк, и вообще ничего не можешь выкупить. Все заморожено. Спасибо.

– Если все заморожено, откуда у вас возьмутся деньги на … недвижимость у моря?

– Дома достаточно наличных, чтобы прожить год или два. Не говоря уж о том, что я, наверное, найду работу.

– Работу?

– Конечно. Я не такой беспомощный, как некоторые из моего окружения. У меня есть водительские права. Я бы мог мыть посуду. Помимо этого, у меня самый настоящий диплом, университетский. И еще я мог бы стать радикалом. Что бы не говорили о радикалах, деньги у них почему-то всегда есть. Вот я и узнаю, где они их берут. Переменим тему. Что делает в спальне этот кретин?

– Роджер?

– Да. Что он делает?

– Он пишет статью для своей газеты.

– О чем?

– О сегодняшних событиях.

– Что за газета?

– Знаете, мне не приходило в голову спросить.

– На человека из «Таймза» он не похож, – сказал Джон.

– В городе три других ежедневных газеты.

– Он не очень умный, да?

– Вы угадали.

– Хорошо, – Джон поднял рюмку, посмотрел сквозь нее на окно. – Хорошая выдержка.

– Почти столетняя, – заверил его Винс. – Представьте себе, до Первой Мировой Войны еще в бочку наливали. Семь тысяч долларов за бутылку. Психологический эффект – может еще десять тысяч человек в мире, всего лишь, пьют такое так же небрежно, как мы.

– Прости, Винс, – сказал Джон. – Ничего, если я закурю? Мне ужасно неудобно. Я … все эти годы … к тебе относился…

– Наоборот, – сказал Винс.

– Как, прости?

– Я все эти годы думал, что вы ужасно противный, туповатый старикан.

Джон рассмеялся.

– Мне это нравится. Ну, что ж, мы оба ошибались. У нас будет случай все поправить после того как ты женишься на Гвен.

– Что?

– Глупо звучит, правда?

– Нет, не в этом дело … Лучше бы нам не…

– Ты не знаешь Гвен. Если девочка что-то себе втемяшила в голову, ее уже не остановишь. Она тебя любит уже шесть лет, Винс. Ты наверняка об этом знаешь.

– Это…

– Это неправда?

– Не знаю, что на такое сказать.

– Не расстраивайся. Она хорошая, очень любящая и совершенно нетребовательная. Занята в основном собой, не мешает никому. Лучшей жены не найти. У нее также есть провидческие способности, временами бывает забавно. Может передать, к примеру, тебе же твой разговор с деловым партнером недельной давности, слово в слово, или рассказать, с кем спит прислуга. Не знаю, как она это делает. Вот только пьет она много – это да, и с каждым годом все больше. Но это ты исправишь. Только физическое воздействие не применяй. Это разрушает интим.

– Это из собственного опыта, – устало сказал Винс, – да?

– Все может быть, – весело ответил Джон.

Что такое со всеми, а? С ума все посходили? А может говорить шокирующие вещи – просто попытка отвлечься? Их всех поразила смерть Илэйн, вот и развязались языки. Илэйн бы такое поведение не одобрила. А может, они чувствуют себя виноватыми? Джон и Мора не были примерными любящими родителями. Винс помнил ненасытную страсть жены к ласкам обычного, а не сексуального, толка. Они много времени проводили сидя рядом на диване, Илэйн расслабленная, с закрытыми глазами, Винс – нежный, гладящий ее по волосам. Секс для Илэйн был менее важен чем уверенность, что о ней все время заботится любящий человек, у которого вне ее и помимо нее нет ни желаний, ни амбиций. Она так боялась потерять эти ласки, что принимала меры, намеренно вызывая у Винса ревность, инстинктивно чувствуя что, в случае Винса, ревность – самое верное средство предотвратить рутинно-повседневное к ней, Илэйн, отношение.

– Я не собираюсь жениться на Гвен, – будто в пятидесятый раз сказал Винс. Он хотел добавить что-то бестактное по поводу лояльности, или разбазаривания генов, но сдержался, и был шокирован собственными мыслями.

– Может и нет, но ей на твои планы и желания плевать, – сказал отец Гвен.

Винс промолчал.

– Мне нужно позвонить в особняк, – сказал Джон.

– Пожалуйста.

– Надеюсь, Мора уже уехала. Ради нее самой надеюсь. Я не в настроении сейчас мириться с ее глупостями, а в кабинете есть запасной пистолет.

– Может, вам следует отдать его мне на хранение, – заметил Винс.

– Зачем?

– На всякий случай.

– Я не собираюсь делать ничего необратимого. Когда ты позволишь мне увидеть внуков?

– Скоро. Но не сегодня, – сказал Винс. – Я не привезу их обратно, пока тот, кто сидит в засаде, не исчезнет.

– В засаде?

– Да.

– Ты уверен?

– В Гвен стреляли.

– В Гвен!

– Да. А мне звонили несколько раз.

– Ты, вроде, сказал что Гвен в Париже?

– Да. Отчасти из-за этого.

– Одна?

– Нет.

– Кто с ней?

– Хмм…

– С кем она? Говори.

– Она в безопасности.

– Ты мне дашь полноценный ответ, молодой человек. Говори.

– Она с детективом из полиции.

– Почему?

– Он расследует, и заодно ее охраняет.

– Он знает, что делает?

– Э…

– Ты медлишь.

– Он, по-моему, не совсем нормальный. Но у него есть одно удивительно качество.

– Какое же? Ты меня пугаешь, Винс.

– Люди его панически боятся. Я сам перепугался, когда с ним встретился, а я не могу сказать, что я трус.

69